Page 1 of 2

"Stock de coque" cumple 50 años

Posted: 03 Feb 2008, 18:57
by Chester
Aunque “Stock de coque” –mi historia favorita- comenzó a publicarse en la revista Tintín en 1956, el álbum salió en 1958, es decir, hace 50 años, con este motivo lavanguardia.es ha publicado este artículo que me parece muy interesante tanto para irlo comentando por sí mismo como para servir de base a futuras aportaciones sobre esta historia.

Image

“Redacción. (EFE).- Georges Remi, más conocido como Hergé, se hizo mundialmente famoso por su personaje Tintín, cuya personalidad le valió a su creador críticas por antisemita y racista, como ocurrió con la publicación, hace 50 años, de 'Stock de coque', uno de sus álbumes más emblemáticos.

Con una trama de trata de seres humanos de trasfondo, Hergé escribió una historia que podría ser hoy noticia de actualidad y que lo fue en aquella época, cuando el creador de Tintín se inspiró en un artículo que señalaba que la esclavitud seguía existiendo. "Cada vez que Hergé acababa un álbum, trataba de buscar una buena idea para el siguiente y en esta ocasión lo encontró en un artículo que decía que existían esclavos, musulmanes a los que esclavizaban con la excusa de que los iban a llevar a La Meca", explicó Philippe Goddin, biógrafo del creador de Tintín y ex secretario general de la Fundación Hergé.

Ese artículo le pareció a Hergé una "buena manera de hacer intervenir a Tintín" en una asunto "original", y a la vez "de actualidad", algo que interesaba mucho al autor, como demostró en otro de sus álbumes míticos, 'El loto azul', que se desarrolla en Shangai en una época de tensiones entre China y Japón.

Con 'Stock de coque', la decimonovena historia de Tintín, Hergé evolucionó en ese interés por la actualidad y escribió un "episodio de gran madurez" sobre un tema complicado, algo que "no era habitual" en los cómics de la época.

Y, a pesar de que su idea era precisamente denunciar esa situación de esclavitud, Hergé se topó con críticas que le acusaron de racista, especialmente por el lenguaje que utilizaban los esclavos -musulmanes negros- y que fue modificado en una segunda versión de la historia. "Hergé no pretendió en ningún momento ser irrespetuoso. No quería reírse de ellos" y por ello aceptó la sugerencia de su editorial de realizar una segunda versión del álbum, en la que "el lenguaje de los negros se suavizó y aparece más americanizado", explicó Goddin.

Sin embargo, con esos cambios lo que se logró, en opinión de su biógrafo, es precisamente lo contrario a lo que se pretendía, es decir, los esclavos pasaron a utilizar un lenguaje "más infantil, casi de bebés", que se puede considerar "como un poco racista". Las críticas también afectaron al francés incorrecto en que se expresaba uno de los personajes del libro, el Emir Ben Kalishn Ezab, y que también fue modificado en la segunda versión.

El francés del Emir era el normal "de alguien que no conoce perfectamente el francés, el de un extranjero", y con los cambios introducidos pasó a utilizar "un francés mucho mejor pero incluso desfasado".

Goddin considera que con estos cambios Hergé dio satisfacción a las críticas que recibió, pero también perdió parte de su espíritu, el de la burla que tanto utilizaba y que le llevaba a "reírse de todos, de los negros y de los blancos, sobre todo de los blancos".

En una entrevista publicada en 1971 Hergé reconocía que en alguno de sus primeros libros, como 'Tintín en el Congo' (1931), se dejó llevar por lo que la gente contaba en Bélgica en aquella época, que decían que "los negros son como niños grandes", lo que trató de cambiar en 'Stock de coque'.

A pesar de esa pequeña polémica, 'Stock de coque' se convirtió en uno de los favoritos de los seguidores de las aventuras de Tintín desde que empezó a publicarse por entregas en 1956 y como álbum completo en enero de 1958. Y uno de los elementos que más gustaron a sus lectores fue la reunión en un solo álbum de muchos de los personajes secundarios que aparecían en otras historias del aventurero periodista. Desde Rastapopoulos -su acérrimo enemigo en varios episodios- al general Alcázar y el policía Dawson, vistos en 'El loto azul'; el Emir Ben Kalishn Ezab y su insoportable hijo Abdallah, o la Castafiore, protagonista de varias de sus aventuras.

La razón de reunirlos no fue el simple azar, como explica Goddin. Hergé recibió como regalo de Navidad el libro 'El mundo de Balzac', que resaltaba la cantidad de personajes que el gran novelista francés llevó de un libro a otro. Esto hizo pensar a Hergé que él también tenía una amplia colección de personajes, con tipos, personalidades y temperamentos muy marcados, que podrían aparecer en diferentes historias.

Si a eso se le añade el diseño de la portada, con una imagen de fondo negro como vista a través de un ojo de buey y considerada por algunos como la mejor de la serie de Tintín, hacen que 'Stock de coque' se sitúe entre los "cinco, seis o siete mejores álbumes" de los 24 que escribió Hergé, según Goddin.”

Hasta pronto

Posted: 03 Feb 2008, 19:41
by mirphiss
Es magnífico, de las tramas más complejas y más interesantes de la colección. Yo tengo el facsimil de la primera edición de 1958 con el diálogo no alterado de los esclavos.

Una de las cosas que más me gusta de Hergé es cómo usa personajes anteriores en las nuevas historias creando un universo propio. Desconocía que Balzac también usaba esta técnica.

Saludos.

Posted: 03 Feb 2008, 21:39
by Nothijngrad
Sólo queda decir...


FELIZ CUMPLEAÑOS, STOCK DE COQUE! :bien:

Saludos :).

Posted: 04 Feb 2008, 23:07
by Manuel Ramón
Igualmente Chester me ocurre a mi, es uno de mis favoritos la verdad tanto por el dibujo, los diferentes sitios y paisajes en los que está Tintín, realmente es una gozada ese album y me da mucha alegría que cumpla 50 años.
En cuanto al artículo creo que lleva razón, en mi opinión mucha gente ha sido muy "tiquismiquis" como se dice en mi tierra con Hergé y a veces pienso que todo era por que el hombre era a mi entender de derechas y por solo ese hecho cualquier cosa que hacía sin ninguna mala intención ya se lo reprochaban como de racista o xenófobo.
Si el hubiera tenido una ideología de izquierdas seguro que le hubieran pasado un montón de cosas.

Un abrazo. :hola:

Posted: 06 Feb 2008, 00:27
by Chester
Aparentemente se podrían distinguir tres partes en la estructura del álbum: la primera hasta la plancha 14 es una historia de intriga y misterio, la segunda que acabaría en la plancha 32 es un viaje plagado de vicisitudes y la tercera es una aventura en un contexto absolutamente marinero.

Sin embargo, me gustaría mirar el asunto desde otro punto de vista.

Consideremos dos historias simultáneas la primera la que se desarrolla en los límites estrictos de Mounlisart y la segunda la que se desarrolla fuera.

Si se analiza la historia en Mounlisart encontramos lo siguiente:

1. Mounlisart es “invadido” por el séquito de Abdallah.
2. Se suceden una serie de situaciones en las que aparentemente sucede algo grave: aparece un tigre que luego no lo es, a Tintín lo apuntan con una pistola que resulta ser de agua, hay una serie de explosiones que realmente son de simples petardos.
3. El capitán y Abdallah se caen por las escaleras.
4. En un gag espléndido el capitán confunde la ducha con el teléfono.
5. Cuando Haddock al fin contesta el teléfono resulta ser alguien que equivoca el número con el de la carnicería Sanzot.
6. Néstor es atado a una silla de la que no puede moverse.
7. El exterior del castillo es ocupado por el rally de Latón.

Si alguien preguntase en que álbum se instalan en Mounlisart visitantes inesperados que resultan ser un incordio para el capitán y en el que suceden cosas aparentemente importantes que al final se reducen a nimiedades y además la gente se cae por las escaleras y en el cual el capitán tiene una confusión con el teléfono y llaman a la carnicería Sanzot por equivocación y uno de los personajes no puede levantarse de una silla y encima de todo eso el exterior del castillo es ocupado por multitud de vehículos ¿de qué álbum nos estarían hablando?

Al menos yo, sin dudarlo, contestaría… LAS JOYAS DE LA CASTAFIORE :eing:

Hasta pronto

Posted: 10 Feb 2008, 18:13
by Xifort
Es Paul Vandromme, en su Le Monde de Tintin (1959), quien compara por vez primera (creo) el universo tintinesco con la Comedie Humaine de Balzac.

Posteriormente, muchos autores han recogido tanto la expresión como el convepto. El último, McCarthy.

Posted: 14 Feb 2008, 20:25
by Chester
Me gustaría comentar la primera viñeta de Stock de coque.

Image

La idea de comenzar la historia con la palabra FIN ha sido muy alabada por la originalidad que supone, muy en la línea cinematográfica. A mí también me gusta, sin embargo creo que la explicación superior sobra. A Hergé no le gustaba poner estos comentarios en las viñetas, y sin embargo, con ésta sí lo hizo. Es algo que no entiendo, porque creo que es cierto que al principio el lector se podría encontrar un tanto desorientado sin esa explicación, pero al leer viñeta siguiente todo quedaría perfectamente aclarado y la historia se habría iniciado con una pequeñita dosis de suspense.

Hasta pronto

Posted: 14 Feb 2008, 21:32
by mirphiss
Bueno, imagino que sabrás que en la revista TINTIN no empezaba así la historia, sino con NESTOR leyendo a PASCAL y recibiendo una llamada de SERAFÍN LATÓN.


http://img504.imageshack.us/my.php?image=coque21lh.jpg

Posted: 15 Feb 2008, 00:30
by Chester
Sí, lo sé amigo mirphiss, gracias. Aunque no tengo el facsimil de la versión original la he visto en este enlace:

http://www.bellier.org/coke%20en%20stock/vue1.htm

De todas formas, de igual modo opino que el comienzo de álbum es mejor que el de la revista, aunque tenga la explicación esa que no me gusta tanto.

Por otra parte me parece lamentable que esas viñetas a las que te refieres hayan desaparecido, porque si bien para el inicio de la aventura no me parecen tan apropiadas como la otra, sí que me gustan y no sólo las considero divertidas sino que creo que marcan muy bien tanto la personalidad de Néstor como la de Latón.

Hasta pronto

Posted: 02 Feb 2009, 21:52
by Zinzin
En Stock de Coque aparte de cambiar los diálogos de los negros, también he leido en el libro el sueño y la realidad, que lo acusaron de maltrato a los animales por el tiburón que se come la mina y explota.. es verdad eso? yo tengo la versión antigua original y me gustaría cotejarlo con alquien que tenga alguna edición posterior ya presuntamente modificada.

Image

Posted: 03 Feb 2009, 00:24
by Chester
Zinzin wrote:he leido en el libro el sueño y la realidad, que lo acusaron de maltrato a los animales por el tiburón que se come la mina y explota.. es verdad eso? yo tengo la versión antigua original y me gustaría cotejarlo con alquien que tenga alguna edición posterior ya presuntamente modificada.
En las versiones que tengo, de Juventud, y de Casterman en formato A5, igualmente aparece el tiburón tragándose la mina que más adelante explotará.

Tintín, El Sueño y la Realidad, nos remite a Conversaciones con Hergé de Numa Sadoul como fuente de este dato. A continuación reproduzco lo que declara Hergé en esta entrevista en lo que hace referencia al tiburón:

Una vez más debo acusarme (y espero que será la última) de una crueldad completamente gratuita hacia un animal: un pobre tiburón que hice estallar sin ningún titubeo… Yo creía que los tiburones eran unos grandes animales malvados. Tenía de ellos una concepción antropomorfa y algo tonta: los tiburones eran “malos”. ¿Quizá porque no se ha visto nunca a un tiburón vigilar a un rebaño de corderos?...

Como se puede leer, en ningún momento Hergé dice que esas viñetas se hayan modificado. Hasta que aparezca alguien con otra versión en la que el tiburón no explote pensaré que es un fallo de Farr.

Hasta pronto

Re: "Stock de coque" cumple 50 años

Posted: 21 Dec 2011, 06:28
by Debbie
Perdonen pero lo que yo no comprendo es cómo es que Alcázar ayuda con el tema de los aviones mosquitos que luego serían utilizados para el derrocamiento del Emir, y más adelante Tintín lo ayuda con su revolución. Si alguien me puede explicar, se los agradecería enormemente.

Uno de los mejores albums, sin dudas.

Re: "Stock de coque" cumple 50 años

Posted: 21 Dec 2011, 06:38
by Debbie
Leí por ahí que los aviones mosquitos los utilizó en la revolución cuando derroca a Tapioca al regresar a San Theodoros, pero en otros sitios dicen que apoyó al derrocamiento del Emir, lo cual me parece ilógico.

Re: "Stock de coque" cumple 50 años

Posted: 22 Dec 2011, 00:03
by Chester
En uno de los recortes de prensa que aparecen al final de la historia se puede leer que es Dawson quien suministra los “mosquitos” para derrocar al emir. Alcázar por su parte se limita a usar los suyos (que también se los vendió Dawson) para derribar a Tapioca, según otro de esos recortes de prensa.

Hasta pronto

Re: "Stock de coque" cumple 50 años

Posted: 22 Dec 2011, 20:12
by Xifort
Es exactamente como dice Chester:
Dawson se reconvierte de policía a traficante de armas (como Bazaroff en Oreja) y vende a quien le compre, incluso se anuncia en el periódico.