Page 1 of 1

¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 22 Sep 2009, 10:07
by Lectorcete
A mi me gustaria que se editase:

1- Chronologie d'une oeuvre Completa
2- Dossier Tintin Líle noire
3- Los facsimiles que faltan en Blanco y Negro en tamaño grande.

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 22 Sep 2009, 10:55
by Chester
La respuesta es muy fácil: TODO LO QUE SE PUBLIQUE :mrgreen:

Hasta pronto

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 22 Sep 2009, 10:58
by golopu
Chester wrote:La respuesta es muy fácil: TODO LO QUE SE PUBLIQUE :mrgreen:

Hasta pronto

:aplaudir: :aplaudir: :aplaudir: :bien:

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 22 Sep 2009, 14:45
by Bigtwin1000
Yo pondría en la lista varios...

1.- Todos los volumenes de Chronologie en Español
2.- Los 7 volumenes de Rombaldi, pero los de "L'univers d'Hergé" (los de "L'œuvre intégrale d'Hergé" no hace falta :mrgreen: )
3.- Los 3 volumenes no traducidos de "Archives Hergé" (2, 3 y 4)
4.- Dossier Tintin L'Ile Noire en Español (y de otros titulos en el idioma que sea :eing: :mrgreen: )

:bien:

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 22 Sep 2009, 20:36
by Scardanelli
Sin ninguna duda Lineas de vida, la biografía de 800 páginas de Hergé. A ver, el francés más o menos se entiende (bueno, si sabes francés lo entiendes a secas :mrgreen: ) Vas un poco más lento, y se te escapa alguna palabra, pero introducciones y textos acompañados de imagenes pues bien.

Pero un tocho de 800 páginas en francés...no tengo ánimo :no:

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 23 Sep 2009, 20:43
by zafiret
Me compré hace un tiempo un libro titulado "Tintín au pays des savants" de Science&Vie que me parece muy muy interesante. Más interesante aún me parecería en español.

:bien:

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 24 Sep 2009, 08:40
by Miguel
zafiret wrote:Me compré hace un tiempo un libro titulado "Tintín au pays des savants" de Science&Vie que me parece muy muy interesante. Más interesante aún me parecería en español.

:bien:
Ya que la Cronología no la van a editar en español, podrían ir publicando los libros que -como el que señala Zafiret- se han publicado primero en revista y despues en cartoné (GEO, Le Figaro, Sciencie & Vie, Beaux Arts...) y los especiales de Le Vif. Desconozco como han ido las ventas del libro de Michael Farr (El sueño...) pero creo que estas publicaciones, por precio, podrían tener fácil salida ya que están muy ilustradas.

El resto se lo explico a los Reyes Magos....

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 24 Sep 2009, 12:56
by Xifort
A mi entender, hay dos tipos de publicaciones: las que Moulinsart publica al 100%, tipo Farr (Realidad-sueño , Tintín & Cía),
o del tipo de los barcos de Horeau, taller del cómic, tintín y los coches, los animales, la ciudad, sobre la revista tintín...

Para éstos, cada editorial que tiene relación con moulinsart valora si le sale a cuenta publicarlo en su país o no. En españa, Zendrera Zariquiei es quien publica. Los dos de Farr, en castellano y catalán, también Los Coches, la cronología de Goddin aguada...

Por otra parte, están los especiales de revistas: Geo, S&V, Le Figaro, Beux Arts, Le Vif (yo tengo la versión de Lire)... llegan a un acerdo con moulinsart, conforme aquéllos publican y unos meses después estos lo sacan en cartoné a 30 euros.

De la misma manera, una obra publicada por Moulinsart no puede se traducida y sacada al mercado hasta un mínimo de seis meses después de su aparición en francés.
Debido a que la tasa de aficionados de Tintín no francófonos que entienden francés es ciertamente superior a la media, hay muchas probabilidades de que compren el original francés antes de esperar 6 meses o un año a que aparezca (si aparece) la traducción.
Así, como las editoriales (como cualquier negocio) han de obtener beneficios, se lo piensan mucho antes de publicar ciertas obras de alto coste de producción y poca expectativa de ventas en otros idiomas.
Que levante la mano quien haya leído las Lignes de vie de Hergé. Que yo sepa sólo conozco a tres.
En castellano cuántos serían ¿30, 40, 100? (bueno, para adornar la estantería también está bien). En los niveles que nos movemos, tiradas (y ventas) inferiores a los 3000 ejemplares son deficitarias.

Un saludo,

David

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 24 Sep 2009, 15:03
by Bigtwin1000
Es una pena pero es la verdad :triste: ... logicamente los numeros han de justificar cualquier proyecto editorial y con material excesivamente especifico es totalmente seguro que se venderán los primeros 50, 80 ó 100 en la primera semana... pero el resto hasta completar la cifra citada por Xifort es tambien totalmente seguro que se quedarían "colgados"...

De hecho hay veces que me planteo si... ¿Será Zendrera quien reclama constantemente la autorización para la traducción del material que van publicando a Moulinsart?... o por el contrario... ¿Será Moulinsart, en algunos casos, quien "fuerza" a Zendrera a publicar algunos de los titulos traducidos ultimamente? :eing:

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 25 Sep 2009, 07:50
by Miguel
Es evidente que cualquier publicación obedece a las expectativas de venta. Por eso yo citaba los números especiales de algunas revistas cuya publicación sería más barata que Cronología. Este tipo de publicaciones -o ya puestos, su extracto- son las que permitirían pervivir al personaje ante la ausencia de nuevas aventuras. Otra cuestión sería que no hubiera que traducir esas publicaciones porque los artículos fueran de tintinólogos españoles, lo que abarataría los costos (salvo los malditos "visuales")... Basta recordar el número especial de La Vanguardia.
Se trataría de conseguir que la publicación de un especial de por ejemplo GEO no la comprasen solo los lectores habitulaes de la revista o solo los tintineros, sino que al venderse en los kioskos y al tratarse de un personaje conocido y familiar, pudiera ser adquirida por cualquier persona que, aún no siendo un fan del personaje, la comprase para pasar el rato, ya sea en una estación, en una sala de espera o en un avión... Una publicación de no excesivo precio tendría salida antes que un libro de treinta euros. Enfin, no se trata de llevar a la ruina a ninguna editorial sino de promover a través de la editorial que una vez al año o cada dos años se publicase un número especial de alguna revista siplemente por mantener la actualidad del personaje, que en definitiva es lo que hacen los francófonos.
Saludos y buen fin de semana.

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 25 Sep 2009, 17:18
by Xifort
Pero, Miguel, es que el problema es la distribución.
Hay muy pocas revistas con ediciones internacionales (national geographic, por ejemplo), como lo fue el semanario Tintín en su época.
Generalmente, las revistas que han editado extras no tienen correspondencia con otras.
Hagamos unas equivalencias: Géo=Viajar; BeauxArts=Descibrir el Arte; S&V=Quo y así (para Télérama, no se me ocurre equivalencia).(El extra de Lire, tuvo su correspondencia con la belga LeVif). Son revistas que tienen su mercado y que no se traducen. Time, o Life pueden llevar artículos de investigación de categoría de Pulitzer, pero como no sepas inglés, dos piedras... :toctoc:

Pero por ejemplo, en el caso de los períodicos. Le Figaro no se traduce, lo mismo que La Vanguardia. Y en este caso, por conocimiento propio, el director del suplemento cultural me dijo que la publicación "era simplemente por prestigio", ya que no pensaban obtener beneficios del tema.

Sólo nos queda pasar de vez en cuando por la Fnac y revolver la sección de revistas francófonas, a ver si cae algo.

Un saludo,
Xifort

Re: ¿Qué te gustaria que se editase en español?

Posted: 14 Nov 2011, 19:25
by D_Jam
A mi encantaria que se editase en español :

- Archives Tintin ( pude hacerme con 4, son impresionantes, pero con el impulso de Tintin con el tema de la pelicula pense que era muy probable que llevaran mas colecciones a nuestro pais y deje de comprarlos ).

- Facsimiles, en cualquier formato, en formato grande "Joventut" o recuperar los formato mini "Casterman". De hecho, tengo 7 de 9, me faltan Cangrejo y Cetro y me estoy volviendo loco para encontrarlos.

- Los tomos de Chronologie. Son impresionantes y sin duda son una guia necesaria. Y si estuvieran en nuestro idioma podria llegar a plantearme gastar el dinero que valen, pero en francés va a ser que no. Mas que nada porque no lo domino.

Tengo la esperanza que alguna de las colecciones se acabe editando, mas que nada porque si ahora con el tiron de la pelicula no aprovechan a revivir el mercado Tintin... cuando lo haran?