Page 3 of 3

Re: Hernández y Fernández

Posted: 01 Oct 2011, 22:53
by Bigtwin1000
Desde mi punto de vista, Hergé siempre trató de que sus personajes principales tuviesen una personalidad definida pero ubicados de una forma muy ambigua. Al disponer de un buen numero de personajes "habituales" de primera línea, era fácil que cualquier lector se sintiese identificado con alguno... y el asunto de la ambigüedad reforzaba esto ya que la mente del lector podría ubicar al personaje en cuestión en un entorno familiar para el... Algo así como "todo lo que me falta lo pongo yo, y cuanto mas falte, mas pongo... y mas me identifico" bien_:

Re: Hernández y Fernández

Posted: 02 Oct 2011, 17:24
by Tornasola
Es raro que aparezca así en Arte alfa, porque donde más referencias belgas aparecen es en las primeras versiones de los primeros títulos. Luego se van borrando estas pistas a medida que se va extendiendo el éxito de Tintín para hacer los libros más internacionales y menos locales, al principio respecto a Francia y luego respecto al resto de países.
En cualquier caso no es la versión definitiva, pero es un dato curioso.

Saludos

Re: Hernández y Fernández

Posted: 02 Oct 2011, 21:23
by Havilland
En las primeras aventuras (al menos en Soviets) se nos muestra explicitamente que la ciudad es Bruselas, en las siguientes, aunque no se muestra de forma explicita, las referencias a la capital belga son claras. Incluso en 'Tíbet' parece ser que los caracteres chinos que aparecen el carta que le envía Tchang a Tintin se pueden traducir por algo así como "Hong-Kong, Tchang-Tchong Yen - Tintin, Bélgica, Bruselas".

Re: Hernández y Fernández

Posted: 02 Oct 2011, 22:07
by Tornasola
No, la carta en Tibet va dirigida a Moulinsart, en los últimos solía eliminar referencias explícitas a Bélgica y en las revisiones de los primeros algunas las corrige, aunque los alegres turlurones son muy walones. Lo que si hace son referencias encubiertas. Por ejemplo en Tibet salen nombres de pueblos tibetanos que leídos suenan como pueblos belgas: Weï-Pyiong se corresponde con Wëpion y Pôh-Prying con Poperinge, o el monasterio de Khor-Biyong con el pueblo walon Corbion.
Por cierto, en Joyas, cuando el Paris-Flash habla de Ghand, dice que sus reporteros han ido a hacer las fotos del almirante y la diva a Moulinserre (?) ¿Alguien sabe qué es Moulinserre? ¿Es que Castafiore no solo cambia el nombre a Haddock, también a Moulinsart?

Re: Hernández y Fernández

Posted: 03 Oct 2011, 00:13
by Bigtwin1000
Todos los puntos marcados en el mapa hacen referencia a "Moulin Serre" de alguna forma... todas en Francia

Hay un Camping... varios castillos... y alguna cosa más...

http://maps.google.es/maps?hl=es&q=Les% ... a=N&tab=wl

En realidad puede ser coincidencia... o alguna sirvió a Hergé para jugar con el nombre pensativo:_

bien_:

Re: Hernández y Fernández

Posted: 03 Oct 2011, 06:37
by ArteAlfa
Havilland wrote:En las primeras aventuras (al menos en Soviets) se nos muestra explicitamente que la ciudad es Bruselas, en las siguientes, aunque no se muestra de forma explicita, las referencias a la capital belga son claras. Incluso en 'Tíbet' parece ser que los caracteres chinos que aparecen el carta que le envía Tchang a Tintin se pueden traducir por algo así como "Hong-Kong, Tchang-Tchong Yen - Tintin, Bélgica, Bruselas".
Quitando el hecho de que la ciudad donde vive Tintín tiene puerto.... :mrgreen: :mrgreen: si que es cierto que existen referencias a Bélgica y a Bruselas...

Re: Hernández y Fernández

Posted: 03 Oct 2011, 13:28
by Havilland
ArteAlfa wrote:Quitando el hecho de que la ciudad donde vive Tintín tiene puerto.... :mrgreen: :mrgreen: si que es cierto que existen referencias a Bélgica y a Bruselas...
Por citar alguna, el mercadillo en el cual Tintin compra El Unicornio, es una referencia clara al marché aux puces de la plaza Jeu de Balle de Bruselas.

Respecto al puerto... supongo que Hergé se tomó esa licencia para darle fluided a la trama...

Re: Hernández y Fernández

Posted: 03 Oct 2011, 14:45
by ArteAlfa
Si, y todos los años se hace un mercadillo sobre Tintín en la plaza... bueno últimamente se lo han llevado a la explanada del museo Hergé...

Abrazos,

Re: Hernández y Fernández

Posted: 07 Oct 2011, 16:47
by Xifort
Tornasola wrote:
Por cierto, en Joyas, cuando el Paris-Flash habla de Ghand, dice que sus reporteros han ido a hacer las fotos del almirante y la diva a Moulinserre (?) ¿Alguien sabe qué es Moulinserre? ¿Es que Castafiore no solo cambia el nombre a Haddock, también a Moulinsart?
Es una sátira de la falta de rigor de la prensa rosa.

1º) Ghand no existe. Es Gent, en flamenco; o Gand, en francés.
2º) Gent-Gand está en Flandes Oriental, lo que está en las Ardenas belgas es Lieja.
3º) Ni en Gante ni en Lieja hay tulipanes.
4º) Haddock no se llama Hadok, ni es almirante retirado
5º) y la última, ese "Molunserre"

Re: Hernández y Fernández

Posted: 08 Oct 2011, 10:49
by Szut
aplausos_ aplausos_ aplausos_ aplausos_ aplausos_ aplausos_ aplausos_

Y curiosas traducciones:

Conchita Zendrera lo hace como Gante, Hadock (una sola d) y Moulinsart
Joaquim Ventalló como Gant, Hadock (igual de Conxita) i Molins de Dalt que es como denominó Moulinsart
Link, en castellano, Gante, Hadok y Moulinserre
Link, en catalán, Gant, Hadok y Moulinserre

Re: Hernández y Fernández

Posted: 08 Oct 2011, 11:10
by Tornasola
Gracias a ambos sombrero_:

Re: Hernández y Fernández

Posted: 08 Oct 2011, 11:49
by Serafín Latón
Bigtwin1000 wrote:Desde mi punto de vista, Hergé siempre trató de que sus personajes principales tuviesen una personalidad definida pero ubicados de una forma muy ambigua. Al disponer de un buen numero de personajes "habituales" de primera línea, era fácil que cualquier lector se sintiese identificado con alguno... y el asunto de la ambigüedad reforzaba esto ya que la mente del lector podría ubicar al personaje en cuestión en un entorno familiar para el... Algo así como "todo lo que me falta lo pongo yo, y cuanto mas falte, mas pongo... y mas me identifico" bien_:
Muy buena definición, para mí Hergé siempre quiso darle un toque único a sus secundarios, que quizá no tenía el protagonista. sísí_

Re: Hernández y Fernández

Posted: 10 Oct 2011, 13:58
by ArteAlfa
Hola Serafín Latón, bienvenido al foro.

Te recomiendo que te pases por el hilo de presentaciones para que todos te demos la bienvenida.

http://www.tintincfh.es/viewforum.php?f=11

Un saludo,

Re: Hernández y Fernández

Posted: 26 Nov 2011, 21:35
by MilRayos
Acabo de fijarme por 1ª vez en un detalle de los HdezFdez en Rackham. Es increíble que los leo una y otra vez y sigo encontrando cosas que hasta el momento pasaron desapercibidas.
Es la escena de la aparición de Tornasol, en la que los policías están encantados con semejante personaje
Image

y ante la desgracia del Capitán ya no pueden aguantarse más
Image

pero después de lo cama, parece que ya no les hace tanta gracia
Image

Re: Hernández y Fernández

Posted: 27 Nov 2011, 00:53
by ArteAlfa
Si... evoluciones de personajes mudos en viñetas secuenciales hay unos cuantos en la obra de Hergé. Es un claro ejemplo del mor por el detalle y la planificación milimétrica del guión.

Un abrazo,