Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva pelicula

Moderador: pedrorey

¿Que opinas sobre el doblaje de la nueva pelicula de Spielberg?

A) Los actores de doblaje tiene una importancia tremenda y me parece que la mejor opción sería utilizar las que conocemos
8
73%
B) Para mi es un tema de poca importancia
0
No hay votos
C) Opino que es mejor utilizar voces nuevas al tratarse de un nuevo proyecto
3
27%
 
Votos totales: 11

Avatar de Usuario
mirphiss
Piotr Pst (Rango 30º)
Piotr Pst (Rango 30º)
Mensajes: 813
Registrado: 10 Abr 2007, 19:57

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por mirphiss » 20 Jun 2011, 23:02

Nuevo doblaje con nuevas voces, pero puede supervisarlo D'Ors que sguro que sabe más que el doblador de turno. Por lo menos no habrá errores con el canon.

bergamotte
Coronel Sponsz (Rango 28º)
Coronel Sponsz (Rango 28º)
Mensajes: 714
Registrado: 26 Nov 2008, 13:33

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por bergamotte » 21 Jun 2011, 13:38

Lo que llevaría mal serían cosas como que en el doblaje les llamaran Dupond y Dupont a Hernández y Fernández, como otras veces ha sucedido.

Avatar de Usuario
Xifort
Allan Thompson (Rango 32º)
Allan Thompson (Rango 32º)
Mensajes: 1333
Registrado: 21 Abr 2007, 16:15

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Xifort » 21 Jun 2011, 15:49

Errores de ese tipo va a haber, seguro.

Sería importante que el traductor fuese un buen tintinófilo.
Si Juan pudiese colarse, como mínimo como asesor, sería una garantía.
Es mi opinión, y yo la comparto

Avatar de Usuario
Szut
Francisco de Hadoque (Rango 15º)
Francisco de Hadoque (Rango 15º)
Mensajes: 185
Registrado: 17 May 2011, 19:28

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Szut » 21 Jun 2011, 22:00

bergamotte escribió:Lo que llevaría mal serían cosas como que en el doblaje les llamaran Dupond y Dupont a Hernández y Fernández, como otras veces ha sucedido.
No acabo de entenderlo, hay que llamarles Hernández y Fernéndez? o Dupond y Dupont?

Avatar de Usuario
Bigtwin1000
Hernández y Fernández (Rango 37º)
Hernández y Fernández (Rango 37º)
Mensajes: 4873
Registrado: 07 Jul 2007, 22:44
Ubicación: El carguero Karaboudjan

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Bigtwin1000 » 21 Jun 2011, 22:49

Si, sin duda hay un aspecto más importante aún que la de poner las propias voces de los personajes... y es la adaptación a la lengua...

En el caso de Juan D'Ors no solo puso voz en la ocasión anterior, tambien asesoró y dirigió esa tarea...

De hecho, de cara a la nueva pelicula, más que otra cosa, valoraría la participación de D'Ors como "control de aspectos y detalles" que lo de la propia voz... que si la pone, genial, pero lo más importante sería lo otro...

:bien:

Avatar de Usuario
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Mensajes: 643
Registrado: 29 Abr 2007, 12:17
Ubicación: Málaga (España)

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Manuel Ramón » 22 Jun 2011, 10:23

Bueno, no se qué pensais de esto, pero no quiero que repitan las voces de Hernández y Fernández en la película, porque la serie de televisión en español de Nelvana no me gustan nada. Creo que son demasiado "repipis", como decimos en el sur. Me gustarían unas voces simpáticas pero es que esas son de una caricuatura demasiado "extrema".

Un saludo.

:hola:

Avatar de Usuario
Xifort
Allan Thompson (Rango 32º)
Allan Thompson (Rango 32º)
Mensajes: 1333
Registrado: 21 Abr 2007, 16:15

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Xifort » 22 Jun 2011, 18:59

Szut escribió:
No acabo de entenderlo, hay que llamarles Hernández y Fernéndez? o Dupond y Dupont?
De la misma manera que en catalán tomamos como referencia la traducción de Ventalló, en castellano lo hacemos con la de Conxita Zendrera.
...Es lo que nos acostumbramos a leer de niños y ahora cualquier cambio nos sonaría, como mínimo "raro".

Todo ello independientemente de la V.O., porque Conxita pudo haber cambiado cosas, pero lo de Joaquim ya es la hostia.
Es mi opinión, y yo la comparto

Avatar de Usuario
Nao_CFH
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Mensajes: 937
Registrado: 10 Abr 2007, 16:12
Ubicación: Galicia/za

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Nao_CFH » 25 Jun 2011, 18:22

Me encantaría que la voz de Tintín fuese la misma que la de la serie, Selecta Vision. Pero no hay ninguna posibilidad de que eso suceda, ¿verdad?
Imagen

Avatar de Usuario
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Mensajes: 643
Registrado: 29 Abr 2007, 12:17
Ubicación: Málaga (España)

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Manuel Ramón » 26 Jun 2011, 16:08

Pero teneis que reconocerme que la voz de Hernández y Fernández en español de la serie de Nelvana no es buena.

....y yo aún diría más....no es seria.

Un saludo.

:hola:

bergamotte
Coronel Sponsz (Rango 28º)
Coronel Sponsz (Rango 28º)
Mensajes: 714
Registrado: 26 Nov 2008, 13:33

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por bergamotte » 27 Jun 2011, 14:02

Manuel Ramón escribió:Pero teneis que reconocerme que la voz de Hernández y Fernández en español de la serie de Nelvana no es buena.

....y yo aún diría más....no es seria.

Un saludo.

:hola:
Completamente de acuerdo. Pero hay otra cosa además que me molesta bastante, y es que al menos a uno de los dos dobladores lo aprovechan para doblar a secundarios que aparecen en cada aventura y se nota un montón que es el mismo.

Avatar de Usuario
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Mensajes: 643
Registrado: 29 Abr 2007, 12:17
Ubicación: Málaga (España)

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Manuel Ramón » 27 Jun 2011, 18:09

Pues de eso no tenía ni idea. La verdad que tu puedes reirte de los Hernández y Fernández incluso poniéndole una voz más seria, pero no tan aniñada como se la pusieron en español. Son dos hombres adultos a pesar de todo....además la ironía y la torpeza de los dos está en la apariencia de seriedad sin llegar a tenerla...y eso no se consigue con voces aniñadas.

Un saludo amigos.

:hola:

Avatar de Usuario
Xifort
Allan Thompson (Rango 32º)
Allan Thompson (Rango 32º)
Mensajes: 1333
Registrado: 21 Abr 2007, 16:15

Re: Encuesta sobre los actores de doblaje para la nueva peli

Mensaje por Xifort » 27 Jun 2011, 18:11

bergamotte escribió: al menos a uno de los dos dobladores lo aprovechan para doblar a secundarios que aparecen en cada aventura y se nota un montón que es el mismo.
Eso se llama "optimización de recursos" :si...:
Es mi opinión, y yo la comparto

Responder

Volver a “Cine, Series y Documentales”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado