Los largometrajes de Tintín

Moderator: pedrorey

mirphiss
Piotr Pst (Rango 30º)
Piotr Pst (Rango 30º)
Posts: 813
Joined: 10 Apr 2007, 19:57

Post by mirphiss » 13 Jan 2008, 15:55

No, el disco no está defectuoso, lo que está mal en todas las copias es la banda sonora en castellano. Supongo que lo habrán sacado del máster antiquísimo de TVE de los años 60 y por eso se oye tan mal.

No he conseguido resolver mas cosas. Como se trata de una edición infantil pues los expertos de dvd no le prestan atención...

User avatar
Xifort
Allan Thompson (Rango 32º)
Allan Thompson (Rango 32º)
Posts: 1333
Joined: 21 Apr 2007, 16:15

Post by Xifort » 13 Jan 2008, 20:49

Pues por lo menos así podemos descartar la teoría del disco estropeado.

Habría que preguntar a la comercializadora los criterios que han seguido para incluir uno u otro doblaje.

¿Sería posible que los doblajes también estuviesen sometidos a copyright y que dependiese de Moulinsart incluir uno u otro?
¿O es que en SelectaVisión han ido a lo cómodo y han metido el que tenían más a mano?

Yo con los de SelectaVisión he hablado alguna vez, pero no les conozco lo suficiente como para preguntarles sobre el tema.
Si al final Manuel Ramón, como usuario, se decide a solicitar información al respecto, que nos haga partícipe de la respuesta (pero, por favor, ¡cuando les escribas no hables de política!) :mrgreen:

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Post by Manuel Ramón » 13 Jan 2008, 21:03

Ja, ja, que tio este Xifort!

Lo que pasa es que hombre, en serio, me da un poco de coraje, tenía ilusión en este pack que encontré de casualidad en el corte inglés y claro estamos hablando de la primera película de Tintín de largometraje a color y la verdad me da un poco de rabia.

Menos mal que he descubierto en mi dvd una cosa que hace reducir el ruido de fondo y claro le quita un poco de ruido pero se escucha mas bajo aún.

Voy a ver a ver si me atrevo a ponerme en contacto con ellos y ya está a ver que me dicen, pero no es política, aunque a veces el cabreo te pueda llevar a pensar cosas que no creo que sean verdad, además te puedo asegurar que las otras dos son una gozada, hoy he estado viendo otra vez el templo del sol y se ve y escucha fenomenal, al igual que la de los tiburones.

Pero voy a ver a ver si puedo ver la primera en catalán por que la verdad es una gozada como se oye y entre eso y los subtitulos yo creo que se me hará mas llevadero, lo que pasa es que la he puesto alguna vez y a veces es bastante dificil pero bueno.

Un abrazo.

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Post by Manuel Ramón » 28 Jan 2008, 00:02

Por fin me he decidido a enviarles un correo electróncio a Selecta Visión solicitándoles una explicación sobre el tema, por supuesto, nada he dicho sobre política, pero si que me he expresado con la suficiente claridad de un consumidor que está un poco mosqueado con este tema y frustrado por no poder ver la película en condiciones como con las otras dos.

Mi correo es lo suficientemente serio (como lo soy yo :mrgreen: ) para que me puedan contestar, a ver si es verdad y me dan, al menos alguna explicación convincente, que bastante convincente va a tener que ser para que no me crea que en realidad han "pasado olimpicamente" y punto.

Además no deberían hacer estas cosas ya que ayer comprobé que estan sacando en DVD cada una de las aventuras de Tintín por separado en una nueva edición así que económicamente debe ser rentable para perder clientes como me está pasando a mi.

info@selecta-vision.es por si alguíen quiere igualmentes exponer su queja.

Un abrazo y os mantendré informados.

User avatar
Milú
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Posts: 870
Joined: 10 Apr 2007, 18:43

Post by Milú » 30 Mar 2008, 14:47

Hola.

Hace unos días, compre el pack de los largometrajes, así que voy a dar mis opiniones al respecto.

El sonido: evidentemente, el sonido en castellano es mucho más sucio que el sonido catalán, pero si Xifort dice que la traducción catalana es más reciente, la cosa se explica aunque ya que estaban con la restauración del dibujo, podían a ver límpido el sonido.

Las franjas negras: nunca me a gustado ver una película con las bandas negras da una sensación de imagen incompleta, compare la película del lago de los tiburones con el formato de “vhs” con el “dvd” y evidentemente en cuanto a tamaño de la pantalla sale ganando la de “vhs”

Dada mi opinión en cuanto a estos dos puntos, abro una nueva vía de charla, sobre el contenido de las dos primeras películas, El asunto Tornasol y El Templo del sol.

Como la de El templo del sol es la única que he visto casi entera, daré mi opinión sobre el contenido de esta.

Es curiosa porque es muy distinta a la de “elipse”

Por un lado, se inventa cosas que no salen ni en el comic ni en la adaptación de Elipse. Por ejemplo, sitúa a los Hernández acompañando a Tintín y Haddock en busca de Tornasol.

Por otro lado, cambia de orden cronológico algunos hechos. Por ejemplo sitúa el secuestro de Tornasol al mismo tiempo que el atentado contra “Bergamtte”

Por otra parte incluye cosas que el comic si tiene y la adaptación de “elipse” no. Por ejemplo, incluye el paso por las montañas nevadas.

También tiene detalles en común con la adaptación de elipse, como por ejemplo la bola de fuego que entra por la chimenea.

Y Por otra parte cambia en algunas ocasiones el escenario donde ocurre la acción. Por ejemplo, sitúan el atentado contra Bergamotte en el castillo de Moulinsart.

Un saludo.
10 de Enero aniversrio de Tintín
3 de Marzo aniversrio de la muerte de Hergé.
22 de mayo dia del nacimiento de Georges Remi (Hergé)
Hergé ( zorro curioso)

en la primeras ediciones Dupont et Dupond.se llamaban X33 y x33 bis

mirphiss
Piotr Pst (Rango 30º)
Piotr Pst (Rango 30º)
Posts: 813
Joined: 10 Apr 2007, 19:57

Post by mirphiss » 30 Mar 2008, 15:21

De las tres peliculas la mejor sigue siendo para mi gusto "El lago de los tiburones". Quizás porque no hay álbum de Hergé para compararlo salga ganando. El resto de adapatciones siempre las comparo con el original y me quedo con Hergé (Espero que no pase eso con la de Spielberg y me gusten las dos).

De "El templo del sol" me gusta mucho la música (Sobretodo la melodía de los créditos tipo peruana) y el prólogo en la conferencia donde se puede ver a la Castafiore sentada entre los espectadores.

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Post by Manuel Ramón » 31 Mar 2008, 12:29

A mi sinceramente me gusta mucho el templo del sol, está claro que es bastante diferente de su versión en album, ademas hay que tener en cuenta que del primer album "las siete bolas de cristal" condensaron algunas imagenes como resumen y claro nada tiene que ver con su versión escrita.
Estoy igualmente de acuerdo en que la música del templo del sol es muy bonita, para mi gusto muy acorde con la época y muy propia para el personaje.
Por último decir que toda versión la haga quien la haga será muy diferente del propio album, ya que el lenguaje cinematográfico exige cosas distintas al del cómic, no solo eso sino que para llenar una hora y media o hora y tres cuartos de pélícula se necesitan cubrir muchos huecos.

mirphiss
Piotr Pst (Rango 30º)
Piotr Pst (Rango 30º)
Posts: 813
Joined: 10 Apr 2007, 19:57

Post by mirphiss » 31 Mar 2008, 15:56

Obviamente son dos lenguajes distintos. Lo que quiero decir es que hay dos tipos de versiones audiovisuales de Tintin: las que son "fieles" al original y las que se toman licencias.

Mi problema con las que son demasiado fieles (Las de Nelvana de los 90) es que a veces son tan iguales al album que prefiero leer a Hergé antes que ver los dibujos animados.

Las que se toman licencias e inventan cosas (Como la serie de Belvision o las peliculas de imagen real de los 60) tienen más interés para mí porque te ofrecen otra opción en la narración y se pueden separar del album.

La de Spielberg por lo que sabemos va a ser una adaptación bastante libre en el aspecto narrativo: fusiona dos albumes (Cangrejo y secreto) y vemos dónde trabaja Tintin, a su jefe y a un rival de la redacción.

User avatar
Tornasola
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Posts: 992
Joined: 23 Nov 2007, 14:42

Post by Tornasola » 07 Jun 2008, 10:29

Hola, una noticia de tintin.com:
http://tintin.francetv.fr/php/news/news ... &image=156
Vuelven a reeditar los largometrajes de Tintin, con un nuevo título nunca comercializado: el primero, realizado con marionetas, "El Cangrejo de las Pinzas de Oro". Están en francés, pero es de suponer que algún día llegarán traducidos, ... :?
Buen día.

User avatar
Manuel Ramón
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Oliveira da Figueira (Rango 27º)
Posts: 643
Joined: 29 Apr 2007, 12:17

Post by Manuel Ramón » 07 Jun 2008, 14:33

Hola Tornasola:

Al menos espero que sea mejor que la versión que comercializó selecta visión de la primera de sus películas "El asunto tornasol" y seguro que ya sabes a que me refiero......

No obstante esta es una excelente noticia, lo que no me gusta nada es que si la comercializan en español nos vendan otro pack con el bodrio de sonido en español de el asunto tornasol junto con el resto de las películas que tu ya has mencionado.


Un saludo :hola:

User avatar
Bigtwin1000
Tornasol (Rango 38º)
Tornasol (Rango 38º)
Posts: 5174
Joined: 07 Jul 2007, 22:44

Post by Bigtwin1000 » 07 Jun 2008, 23:00

Viendo la noticia que ha colocado Tornasola voy a subir un trozo de un video que tengo sobre esta peli.
Lo voy a colocar en un hilo nuevo en este subforo...

User avatar
calros
Posts: 3
Joined: 12 Sep 2010, 16:30

Re: Los largometrajes de Tintín

Post by calros » 12 Sep 2010, 16:44

Hola! Tengo unas dudas sobre el audio en castellano de las películas de Tintín.

¿Decís que la banda sonora de "El asunto Tornasol" lleva el doblaje original de TVE de 1964? ¿Habéis reconocido algún doblador?

¿Alguien tiene "Tintín en el Templo del Sol" con el doblaje original de 1970? Yo sólo tengo la versión Cordero/Naranjo, que es de los años 80.

Por último (a ver si suena la flauta) ¿alguien posee el doblaje original de "El secreto del toisón de oro"? Me contaron que también la redoblaron en los 80.

User avatar
almarture
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Posts: 1686
Joined: 22 Feb 2010, 10:09

Re: Los largometrajes de Tintín

Post by almarture » 12 Sep 2010, 20:24

El doblaje de El asunto Tornasol corresponde al doblaje de toda la serie de Belvision, yo no tengo reconocido ningún doblador, pero quizá en los archivos de RTVE se pueda encontrar algo.

El de El templo del Sol que buscas quizás corresponda con las cintas de Super 8, pero yo personalmente no lo he podido comprobar todavía.

Y con respecto a El toisón de oro, si el redoblaje se hizo en los 80 corresponde al VHS, pero desconozco si se hizo una versión en Super 8, si no es así habrá que buscarla en alguna filmoteca y comprobarlo.
Catálogo de Tintin en España: http://www.catalogotintin.jimdo.com

User avatar
Milú
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Doctor J. W. Müller (Rango 31º)
Posts: 870
Joined: 10 Apr 2007, 18:43

Re: Los largometrajes de Tintín

Post by Milú » 12 Sep 2010, 20:42

Hola y Bienvenido al foro Carlos

El primer mensaje de cada nuevo usuario debe ser en el apartado de presentaciones (presentaciones-f11.html ), en el nos puedes contar un poco sobre ti y presentarte al ante el resto de usuarios.



Gracias por tu colaboración. :bien:


Saludos.
10 de Enero aniversrio de Tintín
3 de Marzo aniversrio de la muerte de Hergé.
22 de mayo dia del nacimiento de Georges Remi (Hergé)
Hergé ( zorro curioso)

en la primeras ediciones Dupont et Dupond.se llamaban X33 y x33 bis

User avatar
calros
Posts: 3
Joined: 12 Sep 2010, 16:30

Re: Los largometrajes de Tintín

Post by calros » 12 Sep 2010, 21:20

almarture wrote:El doblaje de El asunto Tornasol corresponde al doblaje de toda la serie de Belvision, yo no tengo reconocido ningún doblador.
¿no te suena ningúna voz, ni la de la dobladora de Pippi Calzaslargas ni de nadie?

Post Reply

Return to “Cine, Series y Documentales”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests