Francois Bourgeon

¿Aparte de los cómics de Tintín te gustan otros? Este es el lugar adecuado para hablar de ello.

Moderador: pedrorey

Responder
Avatar de Usuario
almarture
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Mensajes: 1686
Registrado: 22 Feb 2010, 10:09

Francois Bourgeon

Mensaje por almarture » 02 Abr 2011, 18:28

Paso aquí la conversación iniciada en otro tema.

A mí la serie que más me gusta es la de Isa, mucha más aventura, pero tienes razón que el dibujo de los Compañeros del crepúsculo esta muy bien, sobre todo los paisajes nevados con las construcciones medievales. Lo peor, quizás, el excesivo "exhibicionismo" de la protagosnista. Sin embargo la de Cyan no me cuadra mucho. De aventuras he visto también que El gavilán, de Pellerin, no está mal, pero es que, como dices, hay mucho.
Catálogo de Tintin en España: http://www.catalogotintin.jimdo.com

Avatar de Usuario
MilRayos
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Mensajes: 163
Registrado: 10 Mar 2011, 08:10

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por MilRayos » 03 Abr 2011, 10:17

Es un dibujante que me fascina.

-Los Compañeros del Crepúsculo es una pasada.
Los dibujos son muy buenos y , según avanza la historia, sobre todo en la última parte, se acrecenta el detallismo hasta hacernos disfrutar con cada viñeta.
Las personalidades de los personajes, sus sentimientos: venganza, burla, amor, odio, desprecio, orgullo, etc, están muy bien elaborados.
Está ambientado en la edad media, con guerras de por medio, que apenas vemos, pero que sí sentimos sus efectos. Tiene su parte de leyenda celta, jugando con nosotros entre el sueño y la realidad.
Está escrita en francés antiguo y, en mi humilde opinión, muy acertadamente traducida por 12bis. Requiere, al menos 2 lecturas, pues en la primera no nos enteramos del todo qué es lo que pasa (al menos yo).
En cuanto al exhibicionismo mencionado por Almarture, sí que siempre está presente un cierto grado de erotismo en la obra de Bourgeon.

-Los Pasajeros del Viento (o Las historias de Isa, como también se la conoce). Sin llegar a la calidad gráfica de Los Compañeros, es una aventura impresionante de trata de esclavos. La personalidad de Isa, la protagonista, es inmensa, lo abarca todo, te atrae, te hipnotiza, te enamora... uff Empecé a leerlo en pdf y tuve que dejarlo como a las 100 páginas porque es un crimen no leerlo en papel. Salió en 5 tomos en rústica (Norma, si no me equivoco) y reeditado en un integral por 12bis. He leído muchas críticas negativas a la nueva traducción de esta editorial. No puedo opinar; pero la presentación, el papel y la tipografía del integral me encantan. Recientemente salieron los tomos 6 y 7. Por las opiniones que escuché la traducción está muchísimo mejor y tiene un gran componente didáctico. El dibujo también gana mucho.

-La Historia de Cyann. Ciencia ficción y futurismo. Sólo la ojeé por encima y leí un poco. Parece un guión más pobre y el erotismo sube un peldaño. El dibujo es, una vez más, impresionante, sobre todo en los paisajes y edificios que se inventa Bourgeon. No me acaba de quedar claro si el guión es suyo, de Lacroix, o de ambos. Creo que la serie no está aún acabada. Espero que algún día saquen un integral, pues se edita en rústica.

-Brunelle y Colin. Es otra serie, anterior a éstas. La miré por encima y no me atrae. Un trabajo inferior, en mi opinión.

Desaconsejo totalmente leerla en V.O., a no ser que se domine el francés. En Francia se editan lujosísimos volúmenes de sus obras (de más de 200€).

Avatar de Usuario
almarture
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Mensajes: 1686
Registrado: 22 Feb 2010, 10:09

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por almarture » 03 Abr 2011, 11:13

Cuando dices 12bis no sé a qué traducción te refieres, yo la que tengo es la de Cimoc, pero no sé si es la misma que la de los integrales actuales. El erotismo está presente, si, pero algunas veces me parece un poco gratuito, aunque eso no le resta calidad a las series, que me parecen muy buenas. Y antes que Cyann mejor un Moebius o un Valerian, sin duda.
Catálogo de Tintin en España: http://www.catalogotintin.jimdo.com

Avatar de Usuario
MilRayos
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Mensajes: 163
Registrado: 10 Mar 2011, 08:10

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por MilRayos » 03 Abr 2011, 21:04

Aparte de los Cimoc, hace un par de años, la editorial 12bis, sacó un integral de "Los compañeros del Crepúsculo", con distinta traducción. Yo creo que muy buena, aunque con algún error de bulto. En cuanto tenga un poco de tiempo, le saco unas fotos a alguna página para que veas la enorme diferencia. Con Isa pasó algo por el estilo; pero, por lo que he leído (y no constatado aún) la traducción de 12bis es bastante peor.

Imagen

Avatar de Usuario
MilRayos
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Mensajes: 163
Registrado: 10 Mar 2011, 08:10

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por MilRayos » 04 Abr 2011, 07:32

¡Oh, no! Acabo de conseguir la versión original y no salgo de mi asombro. Ni francés antiguo ni leches. Esta gente se ha inventado una traducción y punto. Lo alucinante es la pasta que debió cobrar la traductora por semejante trabajo. Lo más normal es que, puestos a fusilar el original, se haga una traducción simplona; pero esto me supera, no entiendo nada.
Lo bueno del asunto es que como tenía pensado gastarme unos 90€ en "Los pasajeros del Viento", visto lo visto, dinero que me ahorro. Y ya de paso elimino también "Cyann". Con el dinero me pillo una tablet-pc de esas, formato digital, y va que arde.

ORIGINAL
Imagen

CIMOC
Imagen

12BIS (Marta E. Gallego, se llama la "traductora")
Imagen

Avatar de Usuario
almarture
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Mensajes: 1686
Registrado: 22 Feb 2010, 10:09

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por almarture » 04 Abr 2011, 12:54

Gracias por el apunte, otra chapuza más. Me alegro de tener los de Cimoc, aunque gastadillos.
Catálogo de Tintin en España: http://www.catalogotintin.jimdo.com

Avatar de Usuario
almarture
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Bianca Castafiore (Rango 33º)
Mensajes: 1686
Registrado: 22 Feb 2010, 10:09

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por almarture » 05 Abr 2011, 12:49

¿Y los de Bois Caimán los has leído? He visto opiniones de todos los colores.
Catálogo de Tintin en España: http://www.catalogotintin.jimdo.com

Avatar de Usuario
MilRayos
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Mensajes: 163
Registrado: 10 Mar 2011, 08:10

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por MilRayos » 05 Abr 2011, 14:55

No, no los he leído. Es por lo que contaba: dejé a medio leer en pdf Los Pasajeros del Viento por querer leerlos en papel y, por tanto, tampoco leí Bois-Caimán. Sí que los ojeé en la librería y tienen muy buena pinta, aunque el dibujo, excelente, no sé, me parece como "más negro", no sé explicarlo bien, tendrías que verlo. Supongo que habré leído las mismas críticas que tú: mejor traducción por parte de 12bis en comparación con Los Pasajeros; mucho didactismo en la 1ª de Bois (a mí eso me atrae, aunque dicen que es excesivo); buena resolución en la 2ª.
Yo de momento voy a dejar apartado el asunto. En la biblioteca tienen el integral de los 5 primeros álbumes. Posiblemente lo saque y entonces miraré a ver si merece la pena. Aunque la relación precio/páginas no es cara, soltar así 50-55€ de golpe más otros 30€ por Bois-Caiman es para pensárselo.

Avatar de Usuario
MilRayos
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Rackham el Rojo (Rango 14º)
Mensajes: 163
Registrado: 10 Mar 2011, 08:10

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por MilRayos » 06 Abr 2011, 19:39

Bueno, hoy saqué de la biblioteca el Integral de Isa para comparar traducciones. Tiende a simplificar un poco los textos. En ocasiones, teniendo delante el original y las dos traducciones, se ve que es mejor la traducción antigua. Da la impresión que, al traducir de nuevo el texto, quisiesen cambiarlo un poco para justificar su trabajo. Otras veces se inventan directamente los diálogos.
De todos modos, aunque es peor la del integral, opino que no altera significativamente la lectura. Y ni de lejos estamos ante el disparate de "los compañeros del crepúsculo". Como bien dices, el tema de las traducciones en España es penoso.
Estaba empezando a pensar en comparar las calidades del papel; pero antes de acabar paranoico, lo mejor será mandarlo todo a paseo: me leo el de la biblioteca y carretera. :mrgreen:

Avatar de Usuario
Lectorcete
Mohammed ben Kalish Ezab (Rango 24º)
Mohammed ben Kalish Ezab (Rango 24º)
Mensajes: 508
Registrado: 13 May 2009, 19:40
Ubicación: Kiltoch

Re: Francois Bourgeon

Mensaje por Lectorcete » 09 Abr 2011, 00:22

Lo de Los compañeros del Crepusculo de 12bis no tiene nombre, menos mal que lo cogí prestado en la biblioteca (lo devolví sina cabar el primer album), si me llego a gastar el dinero :enfado: :metra: :enfado: :metra:

Responder

Volver a “Otros Cómics”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados